Translation of "should get you" in Italian


How to use "should get you" in sentences:

Maybe I should get you to take me there someday.
Forse dovrei farmici portare da te, prima o poi.
That should get you into town.
Dovrebbe bastarti per arrivare in citt.
That should get you to the next petrol station.
Dovrebbe arrivare alla prossima stazione di servizio.
Maybe we should get you a little something.
Forse dovremmo prendere una cosina per te.
We should get you to a doctor.
E' meglio che ti porti da un dottore.
It's not much, but it should get you to Switzerland.
Non è molto, ma dovrebbe bastarti per arrivare in Svizzera.
So, uh, I guess we should get you unpacked.
Quindi, uh, credo che dovremmo disfare la tua roba.
We should get you over here and get you registered, Mr. Jones.
Sei proprio carino... Non vorresti andare lì al banchetto e registrarti, signor Jones?
Lana, we should get you out as soon as possible.
Lana, dovremmo andarcene il prima possibile.
I think I should get you there first, don't you?
Credo che prima dovrei portarti li', no?
Maybe I should get you a propeller beanie and you can hang out on the corner.
Potrei comprarti un cappellino con l'elica e metterti li' buono in un angolo.
Well, then we should get you out of those clothes.
Beh, allora... meglio toglierti i vestiti.
Staci, this letter should get you into the school of your choice.
Staci, questa lettera ti farà entrare in qualsiasi scuola.
Well, maybe we should get you a tie for emergencies.
Beh, vorra' dire che ti prendero' una cravatta per le emergenze.
We should get you out of here.
È meglio che ti portiamo via da qui.
I wanted to let you sleep, but Anne convinced me I should get you.
Volevo lasciarti dormire, ma Anne mi ha convinta a passare.
We should get you out of those clothes.
Bisogna toglierti quei vestiti di dosso.
That should get you through to next month.
Questi ti aiuteranno a superare il mese.
We should get you back on line in a few minutes.
Riattaccheremo la corrente fra qualche minuto.
Maybe we should get you home for a couple hours?
Vuoi che ti riportiamo a casa per un paio d'ore?
Look, we should get you someplace safe.
Ascolta, dovremmo portarti in un posto sicuro.
We should get you a hotel room.
Dovremmo cercarle una stanza in albergo.
I should get you back to board and care.
E' meglio se riporto Jake all'Istituto.
1.7682549953461s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?